Mettre en place Internet pour un ZyXEL Prestige 791R ou un routeur 793 H v.2

In dit document staan instructies om met gebruik van een ZyXEL Prestige 791R v.2 of 793 H G.SHDSL routers het internet te bereiken.

Référence ZF203C

Nederlandse versie:  

 

Ce document fournit des instructions pour accéder Internet pour les modèles routeurs ZyXEL suivant, Prestige 791R v.2 ou le 793 H G.SHDSL.

Heeft u een oudere Prestige 791 R "versie 1" dan dient u in plaats van dit document de onderstaande link te volgen: Avez-vous un ancien Prestige 791 R "version 1", vous devriez plutôt utiliser les documents suivant (voire les liens ci-dessous):
Business DSL met publiek subnet Business DSL avec sous-réseau public
Prestige 782 BBeyond/Introweb ism BBned met publiek subnet Prestige 782 placés dans un autre endroit / Introweb BBned collaboration avec sous-réseau public
Prestige 782: PublishNet ism BBned/ enkel publiek IP-adres Prestige 782: PublishNet BBned collaboration / seule adresse IP publique

De modellen kunnen enigszins van elkaar verschillen maarLes modèles peuvent varier légèrement, mais de instructies zijn vrijwel gelijk aan elkaar.les instructions sont similaires les uns aux autres.
De pagina is opgezet als stappenplan en kent de volgende onderdelen:La page est conçue comme un itinéraire de route et comporte les éléments suivants:

1: Les préparatifs, ceci y compris
2: Connexion
3: Entrez les données correctes
4: Contrôle
5: Si ce n’est pas le cas

http://www.valadissupport.nl/z203/z203_10.jpg


1: Voorbereidingen 1: Les préparatifs


1.1 Aansluitgegevens 1.1 données de Connexion
U heeft van uw dsl-leverancier een aantal gegevens gekregen over uw aansluiting, zoals (soms) een toegangsnaam en wachtwoord en gegevens over het netwerk waarover het signaal wordt geleverd. Vous avez reçu de votre fournisseur DSL des informations concernant votre connexion, telles que (parfois) un nom et un mot de passe et des informations concernant le réseau sur lequel le signal est livré. Indien u dit laatste niet weet, kunt u het opvragen bij uw ADSL- leverancier. Si vous ne les avez pas, vous devez prendre contact avec votre fournisseur ADSL.

1 . 2 Aansluiten 1. 2 Connexion
Neem de router uit de verpakking en sluit hem aan op de ADSL lijn, de netspanning en een computer met een netwerkkaart.Sortez le routeur de sa boîte et le connecter à la ligne ADSL, brancher l'appareil et un ordinateur avec une carte réseau.
Raadpleeg hiervoor de met de computer meegeleverde Snel-start of handleiding.Reportez-vous au manuel fourni avec l'ordinateur ou grâce au "Quick-start".
Pour linstructies gaan er van uit dat u beschikt over een computer met een werkende Ethernet netwerkkaart.es instructions suivantes nous supposons que vous disposez d'un ordinateur avec un réseau Ethernet. De computer moet voorzien zijn van een “Browser”. L'ordinateur doit disposer d'un navigateur "Browser". Dit is een programma als Microsoft Internet Explorer, Firefox, Safari of Netscape Navigator. Il s'agit d'un programme tel que Microsoft Internet Explorer, Firefox, Chrome, Safari ou Netscape Navigator. Uw Browser moet zijn ingesteld om Javascript te laten zien. Votre navigateur "Browser" doit être configuré pour afficher Javascript. Indien u dit niet heeft aangepast is dit waarschijnlijk correct ingesteld. Si vous n'avez rien changé dans votre ordinateur celui-ci doit est probablement réglé correctement. Nadat u de Prestige en de computer aan heeft gezet behoren na enige tijd in ieder geval een van de DSL-lampjes en het Power lampje te gaan branden.Suivant le branchement duS Suivant le branchement du Prestige et de l'ordinateur vous devriez voire après un certain temps au moins une des lampes DSL et Power s'allumer.

Het PWR/SYS lampje brandt niet. Le PWR / SYS LED n'est pas allumé.
In dat geval zullen ook de andere lampjes het niet doen. Dans ce cas, les autres lumières ne s'allumerons pas non plus. Het apparaat rkijgt geen stroom. Le dispositif n’obtient aucun courant. Controleer of de netspanning wel goed is aangesloten en kijk of de aan/uit knop in de "aan' stand staat. Deze knop bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Tijdens het opstarten zal het lampje ongeveer 30 seconden knipperen, maar dit is normaal. Assurez-vous que l'alimentation soit correctement branché et voir si le bouton d'alimentation situé derrière l'appareil, indiqué on/off soit appuyé et donc dans la position "ON". Lors du démarrage, la lumière clignotera à peu près 30 secondes, mais cela est normal .
Si le problème persisteBlijft dit probleem voortduren, neem dan contact op met de leveranchier, prenez contacte avec votre fournisseur.

Het DSL/PPP lampje brandt niet. La lampe DSL / PPP n'est pas allumée.
in dat geval ontvangt het apparaat geen DSL signaal. Dit kan een van de volgende oorzaken hebben: Dans ce cas, l'appareil ne reçoit pas de signal ADSL. Ceci peu due a l'une des raisons suivantes:

1.3: Verbinden van een computer met de router 1.3: Connexion d'un ordinateur avec un routeur
Verbindt de computer met de router door middel van de meegeleverde ethernetkabel en zet de computer "aan". Connectez l'ordinateur au routeur avec le câble Ethernet qui vous a été fournis. Mettez l'ordinateur en route. Utilisez par exemple, le port (-1) du réseau local (LAN) sur le routeur et le port Ethernet de l'ordinateur. Nu behoort minimaal het betreffende LAN lampje te gaan branden. Vous devriez maintenant voire la lampe LAN LED s'allume.

Het Ethernet lampje brandt niet . La lumière Ethernet ne s'allume pas.
Dan is er iets mis met de verbinding tussen het apparaat en de computer. Ceci indique qu'il y à un problème avec la connexion entre l'appareil et l'ordinateur. Bij een goede verbinding behoort het LAN-lampje op de router te gaan branden! Controleer de kabel. Avec une bonne connexion vous devriez voire la lampe LAN du routeur s'allumer! Vérifiez le câble. Controleer de netwerkkaart in de computer. Vérifiez que la carte du réseau de l'ordinateur fonctionnes. Probeer de verbinding tot stand te brengen met een andere computer of netwerkkabel. Essayez la connexion avec un autre ordinateur ou un réseau.

1.4: Connexion d'un ordinateur au routeur pour configurer le routeur, votre ordinateur doit être correctement configuré. Zie hiervoor instructies voor: Voir les instructions ci-dessous pour:
MAC OS ofMAC OS ou
Windows
Kies voor een dynamische instelling van het netwerk, tenzij u verstand heeft van IP netwerken en weet wat u doet.Choisissez une institution dynamique du réseau, sauf si vous êtes familier avec les réseaux IP et savez ce que vous faites.
Kies voor een statische instelling indien contact wenst te maken met een router welke in Bridge mode is geschakeld.Choisissez une institution statique, si vous souhaitez contacter un routeur en tant que fonction "Bridge mode".
Houdt er rekening mee dat de router soms het IP adres 192.168.1. 254 bezit, itt het gebruikelijke 192.168.1.1. S'il vous plaît noter que parfois l'adresse IP du routeur est 192.168.1.254. contrairement à l'habitude 192.168.1.1.

1.5: Benaderen van de router 1.5: Accès au routeur
Volg de instructies onder onderstaande link: Suivez les instructions sur le lien ci-dessous:
Toegang tot de web configurator Accès au web configurator
(start een browser als Explorer, firefgox of Safari op en tik het IP adres van de router in de adresbalk) (Ouvrez un browser (navigateur) tel que Explorer, Chrome, Safari ou Firefox et tapez l'adresse IP du routeur dans la barre d'adresse)
U behoort hierdoor contact te krijgen met het instelscherm van de router. Vous obtiendrez par la suite l'écran de configuration du routeur.

Het lukt niet om contact te krijgen met het inlogvenster. Je ne peux pas entrer en contact avec la fenêtre de connexion.
Volg in dat geval de instructies onder: Vous devez suivre les instructions ci-dessous:
Communicatieprobleem met de router Problème avec la connexion du routeur



2 Inloggen 2 Login

U krijgt een inlogvenster als hieronder te zien: Vous obtenez une fenêtre de connexion comme indiqué ci-dessous:
http://www.valadissupport.nl/z203/z203_2.PNG

De eerste keer vraagt het apparaat om dit wachtwoord te veranderen. La première fois que l'appareil vous demande de changer le mot de passe.

http://www.valadissupport.nl/z203/z203_3.PNG

Wij raden aan het wachtwoord te veranderen in iets wat wat minder gemakkelijk te raden is, Nous recommandons de modifier le mot de passe pour quelque chose de moins facile â deviner, maar voor nu: klik op Ignore . mais pour le moment, cliquez sur Ignore.

http://www.valadissupport.nl/z137/z137_102.PNG

In het volgende venster kiest u voor Dans la fenêtre suivante, choisissez
Go to Advanced setup"Go to Advanced setup"

http://www.valadissupport.nl/z203/z203_4.PNG

In het hoofdscherm van het menu: Dans le menu principal:
Cliquez d'abord sur le "+" de Network, puis sur WAN.


 

3: Introduire les  données correctes



3.1: KPN
Pour une connexion de KPN (ceci étant un test fait au Pays-Bas) utiliser les paramètres suivants:

Ci-joint quelques observations:
- Entrez les paramètres de haut en bas.
- Ces réglages sont pour l'accès normal d’ internet. Les réglages pour l’ accrue de vitesse ne sont pas traités dans cette page.
– Certaines anciennes lignes utilises  la combinaison de VPI 8  VCI 48.
- Il n'est plus possible ensuite de faire un lien en tant que mode"Bridge".
- Déconnectez-vous en cliquant sur "Apply"


3.2 BBned
Lorsque vous utilisez les lignes de BBned utiliser les paramètres suivants:
http://www.valadissupport.nl/z203/z203_1.PNG
Ci-joint quelques observations:
- La combinaison ci-dessus est la plus fréquente. BBned fournit également des lignes PPPoA, dans ce cas, les institutions doivent êtres comme celle de KPN, à l'exception des valeurs de VPI et VCI
- Certaines lignes sont prévues pour un modem « Bridge ». Dans ces cas, indiquer dans mode : « Bridge » et dans encapsulation: RFC 1483.
- Déconnectez-vous en cliquant sur  « Apply »

3.3 Sur cuivre «froid».
Les appareils G. SHDSL peuvent eux aussi également être utilisés pour la fonction dite "paire de cuivre à froid" ce qui mets en place un reliment entre deux points, ce qui peut par exemple,  aider si vous souhaitez d’éviter les limitations due au niveau des connexions Ethernet.
Prenez en compte les éléments suivants:
- Les réglages sur les deux extrémités de la connexion doivent correspondre, mais:
- Un des deux côtés doit être installer en tant que serveur, l'autre en tant que client.
- Les paramètres dans "Service Type" doivent être optimalisés si l’un ou l’autre ne fonctionne pas correctement. Prenez contact avec notre service support


4: contrôle
Retour au menu principal en appuyant sur la barre de droite "Status" :

http://www.valadissupport.nl/z137/z137_109.PNG

dans le milieu de la fenêtre, en dessous de WAN information vous devriez voire d’autres  numéros que des zéros:

http://www.valadissupport.nl/z137/z137_110.PNG


5: Si ce n’est pas le cas:
Suivez les instructions derrière le lien:
problèmes ADSL
Ces modèles ont dans certains cas, des institutions supplémentaires.

Vérifiez firmware (seulement pour le Prestige 793)
Le Prestige doit avoir au moins un firmware récent.
Suivez les instructions sur le lien: Accès au web configurator
Dans la fenêtre « Status » de l'appareil vous devriez voir indiqués le firmware.
L’ appareil devrait dispose au moins de ZyNOS 3,40 (RQ.3) c0 ou du dernier firmware.
Les instructions pour charger le firmware se trouve derrière le lien
Mise a jour de firmware.
Vous pouvez ensuite quitter l'appareil.

Instructions CLI
Les deux modèles devraient avoirs les correctes instructions CLI  pour pouvoir faire une bonne connexion avec un ISP.
Cette norme est déjà fournis dans l’appareil par l'importateur, mais ne survit pas une réinitialisation aux paramètres d'usine (reset to factory default).

Suivez les instructions sur le lien: Utiliser Telnet.
Aller dans  le CLI (comme expliqué au paragraphe 5 de ce document)
Entrez les commandements suivant:


ras> 1 x pam16

(Au lieu de RAS il peut y avoir quelque chose d'autre d’indique)
suivie par
http://www.valadissupport.nl/images/enter.gif

Sortir de la CLI par la suite


ras> exit

suivie par
http://www.valadissupport.nl/images/enter.gif , et fermer Telnet.

Remarque: lorsque vous utilisez le double vitesse, la commande nécessite x pam16 0